ביליתי בדוכן הוצאת "גרף" בכיכר רבין בשלושת הערבים הראשונים של שבוע הספר (רביעי, חמישי ומוצ"ש). אלה היו שלושת הערבים הטובים ביותר שחוויתי בתקופה האחרונה. כפי שהגדיר זאת חברי הסופר רועי סלמן, החוויה דומה למסיבת יום הולדת ארוכה שאתה לא רוצה שתיגמר. אתה חתן השמחה, וגם אם יש עוד כמה חתני שמחה אחרים (שהוציאו לאחרונה ספרים), האורחים שלהם הם גם האורחים שלך. יש אחווה ופרגון הדדי בין הסופרים, העורכים והמו"לים. הערבים האלה היו בשבילי השיא של מסע בן שלוש שנים, שבמסגרתו הכרתי רבים מהם – בכל רגע נתון נמצאים ביריד עשרות עורכים וסופרים שהייתי עמם בקשר בשנים האחרונות (בעיקר בדוכנים של "ידיעות ספרים" ו"כתר") – והיה כיף לפגוש אותם וגם להכיר חברים חדשים.
הדוכן של הוצאת "גרף" מאוכלס רוב הזמן על ידי רני גרף – המו"ל והעורך הראשי של ההוצאה, דידי חנוך – המתרגם המיתולוגי ומו"ל הוצאת "נובה" המתהווה שמתארחת בדוכן, והמוכרים הצעירים והחביבים יובל (הבן) ורוני (הבת). השכנים שלנו הם דורית תמיר ושי סנדיק המקסימים מהוצאת "תמיר//סנדיק", ועל הכול משקיף כל העת המפיץ, מומי מ"דיאלוג". למעט תנאי החום והלחות הקשים (בעיקר אמש), האווירה הכללית מאוד נעימה ומבודחת. אני מגיע לשם עייף, לרוב אחרי ימי עבודה מלאים בעבודתי ה"אמיתית", ונשאר ביריד עד שעות מאוחרות. עם זאת, האדרנלין וההתרגשות שמציפים אותי מחזיקים אותי עירני, ואני מתקשה להירדם גם כשאני כבר חוזר מותש הביתה.
הדבר המרגש ביותר עבורי הוא ללא ספק האנשים (הרבים!) שמגיעים לדוכן וקונים את "המלך צ'ינגיס הראשון", רובם זרים גמורים ש"סתם" מתעניינים בספר. הגיעו גם לא מעט חברי פייסבוק ששמחתי לפגוש, את חלקם לראשונה. גם ההורים שלי, בני משפחה אחרים וחברים קרובים ביקרו בדוכן וקנו עותקים של הספר. ביום חמישי העותקים כמעט אזלו בדוכן, ולשמחתי הגיעו חדשים במוצ"ש. יום הפתיחה לא היה עמוס במיוחד ביריד, אך נמכרו במהלכו יותר מ-20 עותקים של הספר. ביום חמישי שבוע הספר באמת "התחיל", ונמכרו במהלכו כ-50 עותקים נוספים, כמו גם במוצ"ש האינטנסיבי שבו המכירות היו דומות. עוד אין בידיי מספרים מדויקים, אך ניתן לקבוע ברמה גבוהה של ודאות כי נמכרו (בדוכן בלבד) למעלה מ-100 עותקים של הספר, עוד לפני שהגיע לרוב החנויות. את רוב זמני ביריד אני מעביר בחתימות והקדשות, וממש לא אכפת לי לעשות זאת כל הזמן!
לאור החוויות המשמחות ובניגוד לתכנון המקורי, כעת אני מתכוון להגיע לכיכר רבין בשלושה ערבים נוספים – הערב (ראשון), ביום רביעי ובערב הסגירה (מוצ"ש).
תודה רבה לכל מי שביקר ויבקר אותי שם!
קטגוריה: המלך צ'ינגיס הראשון
ביקורת ראשונה על הספר
התפרסמה ביקורת ראשונה על הספר בבלוג המצוין "אוצר מילים" של שרית פליין. כבר מהכותרת ("סוף סוף ספר מצחיק") ידעתי שהיא תהיה משמחת.
כותבת שרית: "'המלך צ׳ינגיס הראשון', ספרו של יונתן ילון (הוצאת גרף) גרם לי לצחוק בקול. בכריכה האחורית מתואר ילון כ'אחד הקולות המקוריים ביותר בספרות העברית העכשווית', ואכן זה אחד הספרים המקוריים והייחודיים שקראתי… הוא באמת לא דומה לאף ספר אחר, והכי חשוב – כיף לקרוא אותו."
אזכור ראשון של הספר בעיתונות המודפסת
ידיעה קצרה שמתייחסת ל"המלך צ'ינגיס הראשון" התפרסמה היום במוסף "שבעה לילות", בגיליון סוף השבוע של "ידיעות אחרונות":
"המלך צ'ינגיס הראשון" יצא לאור
כן, כן – הספר יצא ממכבשי הדפוס, קצת רזה אבל חתיך, וניתן לקנות אותו במחיר מוזל החל מהערב (יום רביעי, 15 ביוני 2016) ולאורך שבוע הספר בדוכני הוצאת "גרף" בכיכר רבין. תוך ימים ספורים הוא יגיע גם לכל חנויות הספרים בארץ – רשתות סטימצקי, צומת ספרים והחנויות הפרטיות.
בתמונה: מפגש ראשון של הסופר וספרו המודפס, כפי שצולם על ידי המו"ל בחצר ביתו
במועדים אלה אהיה בדוכני "גרף" ואחתום על ספרי (כל פעם למשך חצי שעה):
- היום (15/6) ב-20:30
- מחר (16/6) ב-20:30
- בשבת הזו (18/6) ב-21:00
- ובשבת הבאה (25/6) ב-20:30
אשמח לפגוש אתכם!
על הגשת כתבי יד להוצאות ספרים
כפי שאני ממליץ לכותבים בכל הזדמנות, אם סיימתם לכתוב ספר וברצונכם לשלוח את כתב היד להוצאות הספרים, אל תעשו זאת בדואר, אלא דרך קשרים אישיים. טיפוח קשרים כאלה הם כבר נושא למאמר אחר. להתרשמותכם, הנה נוסח גנרי של הודעת דוא"ל שהשתמשתי בו בפנייה לגורמים בהוצאות ספרים:
הנושא: "המלך צ'ינגיס הראשון" – כתב יד לבדיקה
X שלום ונעים מאוד,
Y המליץ/ה לי לפנות אליך.
סיימתי לכתוב את הרומן הראשון שלי, "המלך צ'ינגיס הראשון", ורציתי להציע אותו לפרסום אצלכם בהוצאה.
האם להעביר את כתב היד אליך ישירות? אעריך מאוד אם תוכל/י לייעץ לי באשר לדרך הטובה ביותר לקידום הספר במסגרת ההוצאה.
בברכה,
יונתן ילון
(טלפון נייד)
—
לשלוח כתב יד להוצאת ספרים ללא מידע מקדים ואיש קשר ישיר זה כמעט חסר סיכוי. כאשר הדברים כבר הגיעו למשלוח פיזי, זהו הנוסח שלרוב השתמשתי בו:
לכבוד
(שם העורך/ת)
הוצאת X
שלום רב,
שמי יונתן ילון ואני מתכבד להגיש לכם את כתב היד שלי, "המלך צ'ינגיס הראשון".
מדובר ברומן הרפתקאות מודרני עתיר תככים פוליטיים, רומנטיקה והומור – כזה שיוכל לדבר למגוון רחב של קוראים. עלילתו מתרחשת ברובה בממלכת צ'ינגיסטן הדמיונית, אך היא כוללת קריצות אקטואליות לתרבות השלטונית במדינות אמיתיות ובהן ישראל.
"סיפור משעשע, עסיסי ומיוחד במינו עם כל המרכיבים של הרפתקה חובקת עולם. מבט מפוכח על רודנות וגם על סנטימנטליות, ועל מה באמת גורם לנו לדבוק בערכינו." יואב כ"ץ
אף שזהו רומן הביכורים שלי, יש לי ניסיון עשיר בתחום הכתיבה. ניתן לציין את ספר הסיפורים הקצרים שכתבתי בזמן שירותי הצבאי ("אהוב על בנות", ראה אור בהוצאת גוונים בשנת 2002). עם זאת, יצירתי המוכרת יותר היא "אושר בלי גבולות" – משחק מחשב עלילתי שהוּרד על ידי כ-200,000 ישראלים, ונבחר בידיעות אחרונות כמשחק הישראלי הטוב ביותר בכל הזמנים.
בעשור האחרון עסקתי רבות בכתיבה שיווקית כמנהל שיווק ויחסי ציבור (אוכל כמובן לסייע בתחומים אלה במידת הצורך). יש לי רקע בכתיבה עיתונאית, החל בעריכת עיתוני סטודנטים וכלה בכתיבת מאמרים מקצועיים עבור אתרים מובילים כ-ynet, וואלה!, נענע10 ו-TheMarker. בזמני הפנוי אני סוקר ספרי פרוזה בבלוג שלי, "ביקורות ספרים לממהרים".
אשמח לשתף עמכם פעולה בהוצאת הספר לאור.
בברכה,
יונתן ילון
(טלפון נייד, כתובת דוא"ל, כתובת פיזית)
—
שימו לב שלכל הוצאה יש דרישות משלה, וחלקן למשל מבקשות תקציר בן עמוד של הספר. אף שלא עודכן לאחרונה, אני ממליץ לכם לבקר באתר של הסופר אופיר עוז, שכתב בזמנו הרבה מאמרים מועילים בתחום.
על עיצוב הכריכה
אמרי זרטל הוא אחד ממעצבי העטיפות המובילים בישראל, ולמרבה השמחה הוא עובד גם עם הוצאת גרף. אתם מכירים היטב את הכריכות שהוא עיצב, שנמצאות כמעט בכל בית, אם כי כנראה לא את האיש שמאחוריהם. הנה כמה כריכות שלו שהוצגו בתערוכה "אמרי מעצב ספרים" (אוצרת: לי רמון, 2010):
במקרה של "המלך צ'ינגיס הראשון", אמרי לא נדרש לעצב את העטיפה "מאפס", כהרגלו, אלא להתבסס על הציור של המאיירת נועה ויכנסקי (על תהליך הציור ניתן לקרוא כאן). בשלב הראשון הוא העביר שלוש סקיצות לעטיפה. זו הראשונה:
זו השנייה:
וזו השלישית, שהיתה מועדפת על כולם:
במקביל העביר אמרי את העיצוב של גב הספר (התמונה שלי התווספה רק באחד מסבבי ההערות):
בניגוד לאנשי מקצוע אחרים, העבודה שלי מול אמרי לא היתה ישירות אלא דרך רני המו"ל. היא היתה קצרה ויעילה במיוחד, והתוצאה מדברת בעד עצמה!
על ציור הכריכה
את המאיירת נועה ויכנסקי, בניגוד לאנשי מקצוע אחרים שהיו מעורבים בספר, לא הכרתי לפני שנבחרה להכין את הציור שמעטר את הכריכה. הנחתי מראש (וחששתי) שתיבחר עבור הכריכה תמונת סטוק חבוטה כמקובל במקומותינו, וחיפשתי אלטרנטיבות שיהיו הרע במיעוטו (דוגמאות: 1, 2, 3, 4. כן, אני יודע).
למרבה המזל, מעט לפני שלב עיצוב הכריכה התקיים בבולוניה יריד ספרי הילדים הבינלאומי, ושם המו"ל רני גרף פגש לראשונה את נועה. במציאות הם גרים כחמישה קילומטרים זה מזה, אך נראה ששניהם מעדיפים לבלות להם בכנסים באיטליה. לא שאני מתלונן או משהו.
רני התרשם לטובה מהעבודות שנועה הציגה בכנס, ולאחר כמה ימים נפגשנו איתה בתל אביב. דיברנו על הסיפור, מה הכריכה צריכה לשדר, ואילו צבעים דומיננטיים בעלילת הספר (ספוילר: זהב ואדום-כהה-על-גבול-הבורדו).
לפני שהתחילה לעבוד, קראה נועה את הספר במלואו. הסקיצה הראשונה שהעבירה מבהירה עד כמה הקריאה היתה חשובה, שכן היא מבטאת הבנה מעמיקה של הטקסט:
בנוסף, העבירה נועה סקיצות אחרות – אחת של הכתר בלבד, והשנייה של המלך עצמו (דומה לאיך שדמיינתי אותו, רק שלצ'ינגיס אין שפם):
היתה בין שלושתנו תמימות דעים שהסקיצה הראשונה היא "האחת". לאחר שבחרנו בה, נועה התחילה לעבוד עליה באופן אינטנסיבי יותר:
עד שסיימה גרסה סופית בשחור-לבן:
לאחר שאישרנו אותה, כמעט בלי הערות, היא ניגשה לשלב הצביעה:
וזו התוצאה הסופית:
כולנו היינו מרוצים מאוד מהעבודה המשותפת ובעיקר מהציור, שזוכה לשבחים רבים עוד בטרם יציאת הספר. תודה לך, נועה!
שאלות ותשובות נפוצות
על מה הספר?
"המלך צ'ינגיס הראשון" הוא רומן הרפתקאות מודרני עתיר תככים, רומנטיקה והומור, שעלילתו מתרחשת ברובה בממלכת צ'ינגיסטן הדמיונית.
מלך, ממלכה דמיונית… זה לא ספר פנטזיה לילדים?
לא.
ומה זה צ'ינגיסטן?
בקיצור נמרץ: ממלכה שממוקמת במרכז אסיה וקצת מזכירה מדינות אחרות באזור. אורח החיים והפוליטיקה בצ'ינגיסטן כוללים קריצות אקטואליות לתרבות השלטונית במדינות אחרות, לרבות ישראל.
מי אתה?
כתבתי כמה מילים על עצמי ב"מי אני", כאן בצד שמאל.
מי מוציא את הספר?
גרף הוצאה לאור, הוצאת משובחת שמתמחה בספרי מד"ב ופנטזיה למבוגרים, וכן בסדרות פנטזיה פופולריות ל"מבוגרים צעירים" (YA) כגון "בני הנפילים", "נפץ אותי" ו"פרסי ג'קסון".
כמה שילמת על הוצאת הספר?
כלום. בשיא הרצינות. הוצאה משובחת, כבר אמרתי?
מי העורך של הספר?
יותם שווימר – עורך עצמאי, מייסד ועורך שותף של כתב-העת המקוון "הפנקס", מבקר ספרות והכתב הראשי של מדור הספרות ב-ynet.
מי אחראי לציור הכריכה?
נועה ויכנסקי.
היכן משיגים את הספר?
הספר עוד לא יצא לאור. הוא צפוי לצאת לאור בשבועות הקרובים ולהימכר בכל חנויות הספרים, המובחרות והלא-מובחרות (ומובן שגם בדוכן הוצאת גרף בשבוע הספר בכיכר רבין). אעדכן כאן ובפייסבוק שלי על אפשרויות לרכישת הספר ברגע שיהיו זמינות.
ברוכים הבאים!
"המלך צ'ינגיס הראשון", רומן ההרפתקאות שלי, יראה אור עוד פחות מחודש.
התחלתי לעבוד על הספר בשנת 2012. ארבע שנים ארוכות חלפו בדרך. בשנים הללו למדתי המון על כתיבה, עריכה והוצאה לאור, ואשמח לשתף אתכם בלקחים שהפקתי במהלך התקופה.
במקביל, הבלוג יתעד את המסע שאני עובר עכשיו עם הספר, ואני מתכוון לעדכן אותו במשך החודשים הקרובים לפחות.
כדי להתעדכן ברגע שעולה פוסט חדש, הקלידו ושלחו את כתובת המייל שלכם ב"הרשמה לבלוג" מצד שמאל, או עקבו אחריי בפייסבוק.